Maasser Sheni 2

Capítulo 2

אמַעֲשֵׂרMaaseirשֵׁנִי,Sheini,נִתָּןNittanלַאֲכִילָהLaakhilaוְלִשְׁתִיָּהVelishtiyyaוּלְסִיכָה,Ulesikha,לֶאֱכֹלLeekholדָּבָרDavarשֶׁדַּרְכּוֹSheddarkoלֶאֱכֹל,Leekhol,לָסוּךְLasukhדָּבָרDavarשֶׁדַּרְכּוֹSheddarkoלָסוּךְ.Lasukh.לֹאLoיָסוּךְYasukhיַיִןYayinוְחֹמֶץ,Vekhomets,אֲבָלAvalסָךְSakhהוּאHuאֶתEtהַשֶּׁמֶן.Hashshemen.אֵיןEinמְפַטְּמִיןMefatteminשֶׁמֶןShemenשֶׁלShelמַעֲשֵׂרMaaseirשֵׁנִי,Sheini,וְאֵיןVeeinלוֹקְחִיןLokekhinבִּדְמֵיBidmeiמַעֲשֵׂרMaaseirשֵׁנִיSheiniשֶׁמֶןShemenמְפֻטָּם,Mefuttam,אֲבָלAvalמְפַטֵּםMefatteimהוּאHuאֶתEtהַיַּיִן.Hayyayin.נָפַלNafalלְתוֹכוֹLetokhoדְבַשׁDevashוּתְבָלִיןUtevalinוְהִשְׁבִּיחוֹ,Vehishbikho,הַשֶּׁבַחHashshevakhלְפִיLefiחֶשְׁבּוֹן.Kheshbon.דָּגִיםDagimשֶׁנִּתְבַּשְּׁלוּShennitbashsheluעִםImהַקַּפְלוֹטוֹתHakkaflototשֶׁלShelמַעֲשֵׂרMaaseirשֵׁנִיSheiniוְהִשְׁבִּיחוּ,Vehishbikhu,הַשֶּׁבַחHashshevakhלְפִיLefiחֶשְׁבּוֹן.Kheshbon.עִסָּהIssaשֶׁלShelמַעֲשֵׂרMaaseirשֵׁנִיSheiniשֶׁאֲפָאָהּSheafaahוְהִשְׁבִּיחַ,Vehishbiakh,הַשֶּׁבַחHashshevakhלַשֵּׁנִי.Lashsheini.זֶהZehהַכְּלָל,Hakkelal,כָּלKolשֶׁשִּׁבְחוֹSheshshivkhoנִכָּר,Nikkar,הַשֶּׁבַחHashshevakhלְפִיLefiהַחֶשְׁבּוֹן.Hakheshbon.וְכָלVekholשֶׁאֵיןSheeinשִׁבְחוֹShivkhoנִכָּר,Nikkar,הַשֶּׁבַחHashshevakhלַשֵּׁנִי:Lashsheini:
1Ma'aser Sheni [segundo dízimo, que deve ser comido em Jerusalém] está disponível para comer, beber ou unção; só se pode comer o que é normalmente consumido e ungir com o que é normalmente usado para a unção. Não se pode ungir com vinho e vinagre, mas se pode ungir com óleo. É proibido temperar o óleo Ma'aser Sheni ou comprar óleo temperado com dinheiro Ma'aser Sheni ; mas pode-se apimentar o vinho. Se o mel ou as especiarias caírem e melhorarem, a melhoria é levada em consideração. Se o peixe foi cozido com bulbos de alho-poró Ma'aser Sheni , que foram melhorados, a melhoria é levada em consideração. Massa Ma'aser Sheni , que foi assada e, portanto, melhorada; a melhoria deve ir em direção ao Ma'aser Sheni . Esta é a regra: qualquer coisa com melhoria evidente, a melhoria é levada em consideração; e qualquer coisa com melhoria não evidente, a melhoria vai para o Ma'aser Sheni .
ברַבִּיRabbiשִׁמְעוֹןShimonאוֹמֵר,Omeir,אֵיןEinסָכִיןSakhinשֶׁמֶןShemenשֶׁלShelמַעֲשֵׂרMaaseirשֵׁנִיSheiniבִּירוּשָׁלַיִם.Birushalayim.וַחֲכָמִיםVakhakhamimמַתִּירִין.Mattirin.אָמְרוּAmeruלוֹLoלְרַבִּיLerabbiשִׁמְעוֹן,Shimon,אִםImהֵקֵלHeikeilבִּתְרוּמָהBitrumaחֲמוּרָה,Khamura,לֹאLoנָקֵלNakeilבְּמַעֲשֵׂרBemaaseirשֵׁנִיSheiniהַקַּל.Hakkal.אָמַרAmarלָהֶם,Lahem,מַה,Mah,לֹא,Lo,אִםImהֵקֵלHeikeilבִּתְרוּמָהBitrumaהַחֲמוּרָהHakhamuraמְקוֹםMekomשֶׁהֵקֵלSheheikeilבְּכַרְשִׁינִיםBekharshinimוּבְתִלְתָּן,Uvetiltan,נָקֵלNakeilבְּמַעֲשֵׂרBemaaseirשֵׁנִיSheiniהַקַּלHakkalמְקוֹםMekomשֶׁלֹּאShelloהֵקֵלHeikeilבְּכַרְשִׁינִיםBekharshinimוּבְתִלְתָּן:Uvetiltan:
2O rabino Shimon diz que é proibido ungir com o óleo Ma'aser Sheni em Jerusalém. E os Sábios permitem. Eles disseram ao rabino Shimon: "Como somos indulgentes com a questão severa de Terumah [produtos consagrados para consumo sacerdotal], não devemos ser indulgentes com a questão indulgente de Ma'aser Sheni ?". Ele disse a eles: "O que, ainda não somos indulgentes na questão grave de Terumah , onde somos indulgentes no [caso de] ervilhaca amarga e no feno-grego, e, portanto, devemos esperar que seja indulgente na indulgência de Ma'aser Sheni , onde não somos indulgentes com ervilhaca amarga e feno-grego? "
גתִּלְתָּןTiltanשֶׁלShelמַעֲשֵׂרMaaseirשֵׁנִי,Sheini,תֵּאָכֵלTeiakheilצִמְחוֹנִים.Tsimkhonim.וְשֶׁלVeshelתְּרוּמָה,Teruma,בֵּיתBeitשַׁמַּאיShammayאוֹמְרִים,Omerim,כָּלKolמַעֲשֶׂיהָMaaseihaבְּטָהֳרָה,Betohora,חוּץKhutsמֵחֲפִיפָתָהּ.Meikhafifatah.וּבֵיתUveitהִלֵּלHilleilאוֹמְרִים,Omerim,כָּלKolמַעֲשֶׂיהָMaaseihaבְטֻמְאָה,Vetuma,חוּץKhutsמִשְּׁרִיָּתָהּ:Mishsheriyyatah:
3O feno-grego Ma'aser Sheni deve ser comido [quando ainda estão] botões. E Terumah [feno-grego], diz Beit Shammai, tudo o que é feito [deve ser feito] com pureza, exceto no xampu. E Beit Hillel diz que tudo o que é feito com isso [pode ser feito] em impureza, exceto pela imersão.
דכַּרְשִׁינֵיKarshineiמַעֲשֵׂרMaaseirשֵׁנִי,Sheini,יֵאָכְלוּYeiokhluצִמְחוֹנִים,Tsimkhonim,וְנִכְנָסִיןVenikhnasinלִירוּשָׁלַיִםLirushalayimוְיוֹצְאִין.Veyotsein.נִטְמְאוּ,Nitmeu,רַבִּיRabbiטַרְפוֹןTarfonאוֹמֵר,Omeir,יִתְחַלְּקוּYitkhallekuלְעִסּוֹת,Leissot,וַחֲכָמִיםVakhakhamimאוֹמְרִים,Omerim,יִפָּדוּ.Yippadu.וְשֶׁלVeshelתְּרוּמָה,Teruma,בֵּיתBeitשַׁמַּאיShammayאוֹמְרִים,Omerim,שׁוֹרִיןShorinוְשָׁפִיןVeshafinבְּטָהֳרָה,Betohora,וּמַאֲכִילִיןUmaakhilinבְּטֻמְאָה.Betuma.וּבֵיתUveitהִלֵּלHilleilאוֹמְרִים,Omerim,שׁוֹרִיןShorinבְּטָהֳרָה,Betohora,וְשָׁפִיןVeshafinוּמַאֲכִילִיןUmaakhilinבְּטֻמְאָה.Betuma.שַׁמַּאיShammayאוֹמֵר,Omeir,יֵאָכְלוּYeiokhluצָרִיד.Tsarid.רַבִּיRabbiעֲקִיבָאAkivaאוֹמֵר,Omeir,כָּלKolמַעֲשֵׂיהֶןMaaseihenבְּטֻמְאָה:Betuma:
4As ervilhas amargas Ma'aser Sheni devem ser comidas [quando ainda estão] em botão, e podem ser levadas para Jerusalém e para fora dela. Se eles ficarem impuros, o rabino Tarfon diz que eles devem ser divididos em pedaços de massa; e os Sábios dizem que podem ser redimidos. E aqueles Terumah [ azevinhos amargos], Beit Shammai, dizem que devem ser ensopados e raspados em pureza, e podem ser comidos em impureza. E Beit Hillel diz que eles devem estar embebidos em pureza e podem ser raspados e comidos em impureza. Shammai diz, eles devem ser comidos secos. O rabino Akiva diz que tudo o que é feito [deve ser feito] em impureza.
המְעוֹתMeotחֻלִּיןKhullinוּמְעוֹתUmeotמַעֲשֵׂרMaaseirשֵׁנִיSheiniשֶׁנִּתְפַּזְּרוּ,Shennitpazzeru,מַהMahשֶּׁלִּקֵּט,Shellikkeit,לִקֵּטLikkeitלְמַעֲשֵׂרLemaaseirשֵׁנִי,Sheini,עַדAdשֶׁיַּשְׁלִים,Sheyyashlim,וְהַשְּׁאָרVehashshearחֻלִּין.Khullin.אִםImבָּלַלBalalוְחָפַן,Vekhafan,לְפִיLefiחֶשְׁבּוֹן.Kheshbon.זֶהZehהַכְּלָל,Hakkelal,הַמִּתְלַקְּטִים,Hammitlakketim,לְמַעֲשֵׂרLemaaseirשֵׁנִי.Sheini.וְהַנִּבְלָלִים,Vehannivlalim,לְפִיLefiחֶשְׁבּוֹן:Kheshbon:
5Dinheiro [não sagrado] de Chulin e dinheiro de Ma'aser Sheni que foi espalhado, o que se acumula , ele reúne como Ma'aser Sheni até que ele complete [a quantidade de dinheiro de Ma'aser Sheni espalhada], e o resto é Chulin . Se eles foram misturados e ele pegou um punhado, [ele determina o status do dinheiro] de acordo com um cálculo. Esta é a regra geral: os reunidos, vão para Ma'aser Sheni . E o misto, de acordo com um cálculo.
וסֶלַעSelaשֶׁלShelמַעֲשֵׂרMaaseirשֵׁנִיSheiniוְשֶׁלVeshelחֻלִּיןKhullinשֶׁנִּתְעָרְבוּ,Shennitarevu,מֵבִיאMeiviבְסֶלַעVeselaמָעוֹתMaotוְאוֹמֵר,Veomeir,סֶלַעSelaשֶׁלShelמַעֲשֵׂרMaaseirשֵׁנִי,Sheini,בְּכָלBekholמָקוֹםMakomשֶׁהִיא,Shehi,מְחֻלֶּלֶתMekhulleletעַלAlהַמָּעוֹתHammaotהָאֵלּוּ,Haeillu,וּבוֹרֵרUvoreirאֶתEtהַיָּפָהHayyafaשֶׁבָּהּ,Shebbah,וּמְחַלְּלָןUmekhallelanעָלֶיהָ,Aleiha,מִפְּנֵיMippeneiשֶׁאָמְרוּ,Sheameru,מְחַלְּלִיןMekhallelinכֶּסֶףKesefעַלAlנְחֹשֶׁתNekhoshetמִדֹּחַק,Middokhak,וְלֹאVeloשֶׁיִּתְקַיֵּםSheyyitkayyeimכֵּן,Kein,אֶלָּאEllaחוֹזֵרKhozeirוּמְחַלְּלָםUmekhallelamעַלAlהַכָּסֶף:Hakkasef:
6Se uma Selah [unidade específica de peso] de Ma'aser Sheni e Chulin que foram misturadas, ele traz um Selah de dinheiro e diz: "O Selah de Ma'aser Sheni, onde quer que esteja, se torna Chulin [transferindo sua santidade] para esse dinheiro ", e classifica os melhores deles, e os faz Chulin nele, pois eles disseram que alguém pode fazer Chulin prateado [transferindo sua santidade] para o cobre em uma exigência, e não para que continue assim. , mas é preciso voltar e torná-los Chulin [transferindo sua santidade] para a prata.
זבֵּיתBeitשַׁמַּאיShammayאוֹמְרִים,Omerim,לֹאLoיַעֲשֶׂהYaasehאָדָםAdamאֶתEtסְלָעָיוSelaavדִּינְרֵיDinereiזָהָב,Zahav,וּבֵיתUveitהִלֵּלHilleilמַתִּירִין.Mattirin.אָמַרAmarרַבִּיRabbiעֲקִיבָא,Akiva,אֲנִיAniעָשִׂיתִיAsitiלְרַבָּןLerabbanגַּמְלִיאֵלGamlieilוּלְרַבִּיUlerabbiיְהוֹשֻׁעַYehoshuaאֶתEtכַּסְפָּןKaspanדִּינְרֵיDinereiזָהָב:Zahav:
7Beit Shammai diz: "Não se pode transformar suas moedas de [ Ma'aser Sheni ] Selah em moedas de ouro Dinar [unidade específica de dinheiro]", mas Beit Hillel permite. O rabino Akiva disse: para o rabban Gamliel e o rabino Yehoshua, fiz da prata deles moedas de dinar dourado .
חהַפּוֹרֵטHapporeitסֶלַעSelaמִמְּעוֹתMimmeotמַעֲשֵׂרMaaseirשֵׁנִי,Sheini,בֵּיתBeitשַׁמַּאיShammayאוֹמְרִים,Omerim,כָּלKolהַסֶּלַעHasselaמָעוֹת.Maot.וּבֵיתUveitהִלֵּלHilleilאוֹמְרִים,Omerim,שֶׁקֶלShekelכֶּסֶףKesefוְשֶׁקֶלVeshekelמָעוֹת.Maot.רַבִּיRabbiמֵאִירMeiirאוֹמֵר,Omeir,אֵיןEinמְחַלְּלִיןMekhallelinכֶּסֶףKesefוּפֵרוֹתUfeirotעַלAlהַכֶּסֶף,Hakkesef,וַחֲכָמִיםVakhakhamimמַתִּירִים:Mattirim:
8Se alguém divide um Selah em moedas de Ma'aser Sheni [cobre], Beit Shammai diz que pode trocar todo o Selah por dinheiro [cobre]. E Beit Hillel diz que [ele pode dividi-lo] em um shekel [unidade específica de peso] de prata e um shekel de [cobre] dinheiro. O rabino Meir diz que não se pode fazer prata e frutas Chulin [transferindo sua santidade] para prata, e os Sábios o permitem.
טהַפּוֹרֵטHapporeitסֶלַעSelaשֶׁלShelמַעֲשֵׂרMaaseirשֵׁנִיSheiniבִּירוּשָׁלַיִם,Birushalayim,בֵּיתBeitשַׁמַּאיShammayאוֹמְרִים,Omerim,כָּלKolהַסֶּלַעHasselaמָעוֹת.Maot.וּבֵיתUveitהִלֵּלHilleilאוֹמְרִים,Omerim,שֶׁקֶלShekelכֶּסֶףKesefוְשֶׁקֶלVeshekelמָעוֹת.Maot.הַדָּנִיןHaddaninלִפְנֵיLifneiחֲכָמִיםKhakhamimאוֹמְרִים,Omerim,בִּשְׁלֹשָׁהBishloshaדִינָרֵיDinareiכֶּסֶףKesefוְדִינָרVedinarמָעוֹת.Maot.רַבִּיRabbiעֲקִיבָאAkivaאוֹמֵר,Omeir,שְׁלֹשָׁהSheloshaדִינָרִיןDinarinכֶּסֶף,Kesef,וּרְבִיעִיתUreviitמָעוֹת.Maot.רַבִּיRabbiטַרְפוֹןTarfonאוֹמֵר,Omeir,אַרְבָּעָהArbaaאַסְפְּרֵיAspereiכֶסֶף.Khesef.שַׁמַּאיShammayאוֹמֵר,Omeir,יַנִּיחֶנָּהYannikhennaבַחֲנוּתVakhanutוְיֹאכַלVeyokhalכְּנֶגְדָּהּ:Kenegdah:
9Se alguém divide seu Ma'aser Sheni Selah , Beit Shammai diz que pode trocar todo o Selah por dinheiro [de cobre]. E Beit Hillel diz que [ele pode dividi-lo] em um shekel [unidade específica de peso] de prata e um shekel de [cobre] dinheiro. Aqueles que deliberam diante dos Sábios dizem que [ele pode dividi-lo] em três dinares de prata e um dinar de dinheiro [de cobre]. O rabino Akiva diz que [ele pode dividi-lo em] três dinares de prata e um Revi'it [unidade específica de peso] de dinheiro [de cobre]. O rabino Tarfon diz, quatro Espar [unidade específica de dinheiro] de prata. Shammai diz que ele deveria colocá-lo em uma loja e comer alimentos de valor equivalente.
ימִיMiשֶׁהָיוּShehayuמִקְצָתMiktsatבָּנָיוBanavטְמֵאִיןTemeiinוּמִקְצָתָןUmiktsatanטְהוֹרִים,Tehorim,מַנִּיחַManniakhאֶתEtהַסֶּלַעHasselaוְאוֹמֵר,Veomeir,מַהMahשֶּׁהַטְּהוֹרִיםShehattehorimשׁוֹתִים,Shotim,סֶלַעSelaזוֹZoמְחֻלֶּלֶתMekhulleletעָלָיו.Alav.נִמְצְאוּNimtseuטְהוֹרִיםTehorimוּטְמֵאִיםUtemeiimשׁוֹתִיןShotinמִכַּדMikkadאֶחָד:Ekhad:
10Se alguém tem alguns filhos impuros e outros puros, deve deitar um Selah e dizer: O que os puros bebem, que este Selah se torne Chulin [transferindo sua santidade] para ele. Assim, descobrimos que os puros e impuros podem beber do mesmo jarro.